Surreptitiously Published

Japanese design book

It start­ed with this tweet by Jay Hori. I was all like, “What? What blog design book?”.

Jay told me the name, so I found a copy of “クリエーターのための3行レシピ ブログデザイン” through HMV Japan, and they shipped it to me.

SimpleBits

I flipped through the book and noticed that some of my web design idols were in there, like Dan Cederholm of SimpleBits and Shaun Inman1. I won­der if Dan or Shaun know they’re in this book. That’s right, I’m on a first name basis with them. We hang.

equivocality page

When I got to recipe 57 (they label all their design tricks as “recipes”), I saw a pic­ture of my web­site. My expe­ri­ences with ther­a­py were on the front page, along with me say­ing “Sometimes I come out feel­ing like a mon­ster, like some hor­ri­ble, fucked-up per­son.” I guess they don’t use English copy edi­tors, and my curse-filled words may give English speak­ing Japanese peo­ple the impres­sion that Canadians are psy­cho­log­i­cal mon­sters.

But aside from my own words, I real­ized it was the only thing I could under­stand. I had to ask some­one who could read Japanese. Someone who just came back from stud­ies there, and was­n’t allow to speak or write English for a month. Maggie. She sent me this:

Your site is being used to explain “Navigation through sim­plis­tic icons”. Or like, sim­ple, low-key, uncom­pli­cat­ed. The right side intro­duces WordPress and Moveable Type and talks about their uses of tem­plates and tem­plate cus­tomiza­tion, then intro­duces your site as doing some­thing (can’t under­stand the word) with the back­ground in con­trast to how you use simple/clean icons as your nav­i­ga­tion.

On the left page, under the screen­shot of your site it says “Displaying nav­i­ga­tion through min­i­mum design. Designated using CSS, the min­i­mum use of files is excel­lent.” Bad trans­la­tion. The way you use your files (I’m guess­ing this refers to the actu­al num­ber of pages and stuff on your site) is also quite min­i­mum and that is nice.

Cool.

Comment code

And with the code for my com­ment bub­ble right in front of me, I had to won­der about the legal impli­ca­tions. It prob­a­bly was­n’t legal for them to pub­lish my source code, which is why they did­n’t con­tact any of the own­ers of the web­sites to tell them that they were pub­lished. I hear the copy­right laws are noto­ri­ous­ly lax in Japan.

  1. Regarding his use of the old flash head­er that was a wave, inspired by ani­me. Shaun and I were also fea­tured in the Perishable Press min­i­mal­ism in web design series. []

11 comments

  1. I think con­grats of a sort are in order!!

    –M.

  2. What did I say? Hey, I can now say I too have an eye for great blog designs :) Congrats.

    • You’re right, I remem­ber you say­ing some­thing about me being an archi­tect too. Maybe it’s time for a career change. :)

  3. con­grats! Are you going to seek roy­al­ties?

    • Nah, I doubt I’d get any­where. There are cer­tain games and TV shows in Japan that bla­tant­ly infringe on artists copy­rights (char­ac­ters are named Vanilla Ice or REO Speedwagon), and they can’t do any­thing about it because of how lax the copy­right laws are there. But that means they can’t release the mate­r­i­al out­side of Japan, or they’d be sub­ject to the indi­vid­ual coun­tries’ copy­right laws, which are undoubt­ed­ly much stricter, any­where else.

  4. although ultra cool you are pub­lished in a book i still think it is kind of strange that some­thing you cre­at­ed has appeared in this for­eign book with­out your per­mis­sion at all!

    • That was my feel­ing too! And I would­n’t even have known if Jay did­n’t tell me about it.

  5. that is awsome man ur in a book!! the clos­est i ever got was when id put my name on the inside cov­er of my text books grats man!

Leave a Reply