Got a ticket booked for France in the Fall. Instead of staying in Paris, I’m going to be living with Frédéric and Misun in the town of Chartres. That way I’ll save money on accomodations, since the train goes to Paris every hour, only takes an hour, and is much cheaper than a night for a hotel there.
With three weeks booked, I know I’ll be able to go at my own pace in the city, with plenty of time to spend with Frédéric, Misun, and the boys too.
These three Frommer’s books came in one pack. I was happy to find one that focused on Paris alone.
My French comprehension has rusted to the point of being non-existent, so the dictionary and phrase book seemed like a good idea too. It’s filled with hilarious phonetic pronunciations, like “ehs-kuh tueh praw~ lah peel-uel” for “Est-ce que tu prends la pillule?” or “Are you on birth control?” in the Getting Intimate section. I wouldn’t be surprised if Paris was the only city to have this section, which includes translations for “Harder!”, “Faster!”, “Deeper!”, and “May I come inside?” (although I suspect the last one isn’t exactly the meaning I’m thinking).
I also bought this Paris Moleskine, embossed with the city’s name on the spine. It’s overpriced for a notebook, but worth it for the convenience. Contains condensed versions of all the most useful information, including numbers for transportation companies (including air balloon!) and city maps.



































































